第四十三段
原文
春の暮れつかた、のどやかに艶なる空に、いやしからぬ家の、奥深く、木立ちもの古りて、庭に散りしをれたる花見過ぐしがたきを、さし入りて見れば、南面(みなみおもて)の格子(かうし)みな下して、さびしげなるに、東に向きて、妻戸のよきほどに開きたる、御簾の破れより見れば、形清げなる男の、年二十(はたち)ばかりにて、うちとけたれど、心にくく、のどやかなるさまして、机の上に文を繰り広げて、見居たり。
いかなる人なりけん。尋ね聞かまほし。
現代語訳(訳:きよしち - 2026-05-19)
春の暮れ方、のどかで美しく艶のある空模様の日に、品格のある家を通りがかった。奥深く木立ちが古びていて、庭に散りしおれている桜の花が見過ごしがたい様子なので、中に立ち入って見ると、南面の格子はすべて下ろしてあって寂しげである。東に向かって妻戸がほどよく開いている、その御簾の破れ目から見ると、容姿のすっきりとして美しい男がいた。年齢は二十歳ほどで、くつろいでいるけれど、奥ゆかしく落ち着いた様子で、机の上に書物を繰り広げて見ていた。
どのような人であったのだろうか。尋ねて聞いてみたい。