第百五十七段

未訳

原文

筆を取ればもの書かれ、楽器を取れば音を立てんと思ふ。盃(さかづき)を取れば酒を思ひ、賽(さい)を取れば攤(だ)打たんことを思ふ。心は必ずことにふれて来たる。かりにも不善の戯れをなすべからず。

あからさまに聖教(しやうげう)の一句を見れば、何となく前後の文(もん)も見ゆ。卒爾(そつじ)にして多年の非を改むることもあり。かりに、今この文を広げざらましかば、このことを知らんや。

これすなはち、触るる所の益なり。心、さらに起こらずとも、仏前にありて、数珠(ずず)を取り経を取らば、怠るうちにも、善業(ぜんごふ)おのづから修せられ、散乱の心ながらも、縄床(じようしやう)に座せば、覚えずして禅定(ぜんじやう)成るべし。

事理、もとより二つならず。外相もしそむかざれば、内証必ず熟ず。しひて不信を言ふべからず。仰ぎてこれを尊むべし。